Как-то давно я обещала перевести чудесный и очень длинный фик по сериалу "Шпионка". И я так начала это делать!

Фандом: «Шпионка»
Автор: Kantayra
Перевод:  babymomma
Название: Наблюдение
Рейтинг: от R до NC-17
Тип: гет
Пэйринг: Джулиан Сарк/Сидни Бристоу
Жанр: юмор
Размер: макси (16000 + слов), глава 1 — 1700+ слов
Ссылка на оригинал здесь
Примечения переводчика: прежде всего хочу заметить, что Сидни Бристоу в исполнении Дженнифер Гарнер мне никогда не нравилась. Но этот фик — из разряда «канона не знаю, читал как оридж», он настолько хорош сам по себе, что даже нелюбимые герои не раздражают. Пародия на шпионскую работу получилась у автора просто блистательной — точной в деталях и совершенно уморительной. Это один из тез текстов, мимо которых просто непозволительно проходить:)

На случай, если вы забыли, кто такие Сарк и Сидни, вот эти прекрасные люди...

...А вот тут находится сам текст 1 главы

И кстати, сделаю тут опрос: выкладывать ли тут продолжение или кому надо, найдет его сами-знаете-где, а остальные все равно читать не будет.

Вопрос: Да или нет?
1. Да 
4  (80%)
2. Нет 
1  (20%)
Всего:   5

@темы: David Anders, Шпионка, Дэвид Андерс, Alias